Chan Chan Lyrics
Chan Chan
[Coro]De Alto Cedro, voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
De Alto Cedro, voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
De Alto Cedro, voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
[Verso 1]
El cariño que te tengo
No te lo puedo negar
Se me sale la babita
Yo no lo puedo evitar
[Verso 2]
Cuando Juanica y Chan Chan
En el mar cernían arena
Como sacudía el jibe
A Chan Chan le daba pena
[Verso 3]
Limpia el camino de paja
Que yo me quiero sentar
En aquél tronco que veo
Y así no puedo llegar
[Coro]
De Alto Cedro, voy para Marcané
Llegó a Cueto, voy para Mayarí
De Alto Cedro, voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
De Alto Cedro, voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
[Interludio Instrumental]
[Coro]
De Alto Cedro, voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
De Alto Cedro, voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
De Alto Cedro, voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
Song Overview

Song Credits
- Producer: Ry Cooder
- Composer: Compay Segundo
- Release Date: 1996-09-16
- Album: Buena Vista Social Club at Carnegie Hall (Live)
- Genre: Cuban Son
- Label: World Circuit Limited & BMG
- Language: Spanish
- Recorded at: Estudios EGREM, Centro Habana, Havana, Cuba
- Guitar: Eliades Ochoa & Ry Cooder
- Bass: Orlando “Cachaíto” López
- Trumpet: Manuel “Guajiro” Mirabal
- Maracas: Alberto “Virgilio” Valdés
- Bongos: Carlos González
- Background Vocals: Ibrahim Ferrer & Compay Segundo
- Mastering Engineer: Bernie Grundman
- Mixing Engineer: Jerry Boys
Song Meaning and Annotations

"Chan Chan" by Buena Vista Social Club isn't just a song — it's a swaying sonic postcard from Cuba, echoing with dusty roads, sea breeze, and whispered stories of desire and labor. It names real places — Alto Cedro, Marcané, Cueto, and Mayarí — but the geography here is more emotional than cartographic. These names rhythmically stitch together a journey through Cuba’s eastern countryside, evoking movement, memory, and longing.
One of the most evocative verses describes Juanica shaking a sieve on the beach, a moment that blends the mundane with the sensual. This isn’t just idle flirtation. In Cuban vernacular, the “jibe” — a kind of rustic sieve used to separate grains or sift sand — becomes a vessel of metaphor. Historically, such sieving was linked to gold panning and labor during the early Spanish colonization. But here, as the grains slip through, so does restraint. The line “A Chan Chan le daba pena” — “And to Chan Chan it gave him shame” — is a coy nod to his arousal. Erotic, but subtly so.
Compay Segundo, who composed the song in a dream or remembered it from a guajiro’s tale, leaned into this quiet eroticism. The interaction between Juanica and Chan Chan isn’t just about sifting sand — it’s coded courtship, rural style. The imagery toes the line between innocence and innuendo, wrapped in the sing-song cadence of Cuban son.
The refrain “Llego a Cueto, voy para Mayarí” is more than mere direction. Cueto is a real town in Holguín Province, and Mayarí lies further east — close to the historic region where Columbus made landfall. Whether by accident or design, the lyrics echo a colonial past, laboring present, and hopeful future. It's all sung without rush, in a musical form that lets the rhythm breathe.
There’s also the contrast: a romantic duet on one hand, and on the other, the backbreaking weight of agricultural life. The references to sugar cane fields aren’t explicit, but they loom in the background — present in the earthiness, in the slow shuffles of the bass, in the worn hands behind each note.
With only four notes, "Chan Chan" builds a lush soundscape. Each instrument — the bongos, the trumpet, the aching guitar — contributes like a storyteller at a communal fire. It’s not flashy, but deeply grounded. That simplicity is its charm.
In short, "Chan Chan" is a song of movement — of people, of feeling, of history. It travels through Cuba not just across towns but across decades, bringing with it stories of work, love, and the land that shapes both. It doesn't just describe Cuba — it sings its soul.
There are songs that are written, and then there are songs that are dreamed into existence. "Chan Chan" by Buena Vista Social Club belongs to the latter. Compay Segundo didn’t pen it in a conventional sense — the melody came to him in sleep, like a whisper from the Cuban soil itself. He woke up with four notes echoing in his mind and a story drawn from a childhood folktale between two characters, Juanica and Chan Chan.
Rooted in the Cuban Landscape
The chorus maps a poetic journey across eastern Cuba — places like Alto Cedro, Marcané, Cueto, and Mayarí:
De Alto Cedro, voy para MarcanéThese are not just towns; they form a symbolic path through the rural Cuban experience, a sonic postcard from the island’s soul. The repetition? It's hypnotic, like a mantra you hum while walking under a sunlit cane field.
Llego a Cueto, voy para Mayarí
Verse 1
El cariño que te tengo
No te lo puedo negar
A declaration of affection so candid it disarms. Then suddenly:
Se me sale la babitaIt’s cheeky, unfiltered — evoking a physical reaction to love, possibly embarrassment or desire. There’s humor here, but also a reflection of Cuban vernacular storytelling.
Yo no lo puedo evitar
Verse 2
Cuando Juanica y Chan ChanThe image of sifting sand — a metaphor both sensual and symbolic. It's labor, intimacy, and discomfort all at once. The line
En el mar cernían arena
Como sacudía el jibesuggests a moment where work becomes flirtation, and flirtation leads to shyness or arousal. The balance of innocence and undertones makes it folkloric, not vulgar.
A Chan Chan le daba pena
Verse 3
Limpia el camino de paja
Que yo me quiero sentar
Here’s a pause, a weariness, or perhaps the metaphorical yearning for clarity and rest. It could easily be read as a metaphor for clearing away the complications of life or love. The language is rustic and grounding — it’s the guajiro voice, unpretentious and deeply rhythmic.
Musically, "Chan Chan" is deceptively simple. Built on just four notes, the arrangement’s genius lies in its subtle layering — each instrument delicately woven to feel both ancient and fresh. It’s a song that doesn’t scream its importance but lingers in the bones. Like a breeze from the Malecón at midnight.
Similar Songs

- “Dos Gardenias” – Ibrahim Ferrer
This haunting bolero, also from the Buena Vista Social Club repertoire, carries the same smoky intimacy. Where "Chan Chan" is folkish and bucolic, "Dos Gardenias" is urban and torchlit, dripping in longing. Both songs reflect the twilight romance of Cuban music, told with sparing but deeply expressive words. - “Quizás, Quizás, Quizás” – Nat King Cole
Originally a Cuban standard, Nat King Cole’s version brought international polish. The hesitance in the word “Quizás” mirrors the ambiguity in "Chan Chan" — unspoken feelings, tension, cultural charm wrapped in rhythm. Both songs make you sway and reflect. - “La Negra Tomasa” – Caifanes
A Mexican rock interpretation of Afro-Cuban son. While stylistically heavier, "La Negra Tomasa" channels the same folkloric spirit. It’s a conversation with ancestry, drums talking across time. "Chan Chan" does this subtly, while "Tomasa" shouts it out — but they both bridge old-world Latin America with modern listeners.
Questions and Answers

- What is the meaning behind the place names in the chorus?
- They represent real locations in Cuba and symbolize the journey of rural life, reflecting the movement and rhythm of guajiro existence.
- Who are Juanica and Chan Chan?
- Characters drawn from a Cuban folktale, they represent a symbolic, almost mythic duo who reflect rural romance, labor, and courtship.
- Why is the melody of "Chan Chan" so recognizable?
- It’s built on just four notes, but the way they’re arranged — with layered percussion and understated instrumentation — makes it hypnotically memorable.
- Did Compay Segundo really dream the song?
- Yes, according to his own accounts, the song came to him in a dream, fully formed with melody and concept inspired by his youth.
- How does "Chan Chan" reflect Cuban culture?
- It embodies the guajiro voice, celebrates folk tradition, captures flirtation and hardship, and uses music as a vessel for communal memory.
Awards and Chart Positions
- “Chan Chan” was one of the defining tracks that propelled the Buena Vista Social Club album to win the Grammy Award for Best Traditional Tropical Latin Album in 1998.
- The song and its album have been included in multiple “Greatest World Music Albums” lists by outlets like Rolling Stone and NPR.
- The Buena Vista Social Club documentary, which features "Chan Chan", was nominated for an Academy Award and massively boosted the track's global recognition.
Fan and Media Reactions
"This is not just music; it's a passport to Cuba. You can feel the heat, the smiles, the stories." – YouTube user @HavanaSoul76
"My grandfather used to play this while cooking, now I do too. This song smells like garlic and coffee to me." – @DescendienteDeCompay
"They don’t make music like this anymore. Four notes and a whole world." – @AfroCaribeRoots
"I may not understand every word, but I understand the feeling. That’s universal." – @JazzFanLondon
"This is the kind of track that pauses time. You listen and suddenly it’s 1950 again, Havana breeze in your face." – @TimeTravelerVinyl